Seleziona il distributore

Seleziona il distributore che desideri utilizzare per il tuo carrello.

Distributore

Enecsys pubblica il manuale di installazione semplice dei micro inverter D480

Enecsys pubblica il manuale di installazione semplice dei micro inverter D480

MOUNTING Start MONTAGE MONTAGGIO MONTAGE MONTAJE Inicio Commencer Inizio Start (dans certaines régions) (en algunas áreas) ANSCHLUSS DES ERDUNGSKABELS (nur in manchen Ländern vorgeschrieben) (in alcune aree) (in some areas) CONDUTTORE DI MESSA A TERRA EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTOR CONDUCTEUR DE TERRE DE  L'ÉQUIPEMENT CONDUCTOR DE  DESCARGA A TIERRA TERMINAL DE TIERRA EQUIPMENT GROUNDING CLAMP ERDUNGSKLEMME MORSETTO DI MESSA A TERRA COLLIER DE SERRAGE DE LA  PRISE DE TERRE DE L'ÉQUIPEMENT DO NOT DISCONNECT UNLESS  INVERTER IS  DISCONNECTED  FROM THE BRANCH CIRCUIT. VERBINDUNGEN NIEMALS TRENNEN,  BEVOR DER WECHSELRICHTER  VOM NETZ GETRENNT WURDE. NON SCOLLEGARE A MENO  CHE L'INVERTER SIA  SCOLLEGATO DAL  CIRCUITO DERIVATO. DANGER /GEFAHR /PERICOLO/ DANGER /PELIGRO DO NOT LEAVE ANY OPEN  (UNPLUGGED) INPUTS. LASSEN SIE KEINE (UNANGESCHLOSSEN) EINGÄNGE OFFEN . NON LASCIARE INGRESSI  APERTI (SCOLLEGATI). NE LAISSER AUCUNE ENTRÉE  ÉLECTRIQUE OUVERTE  (DÉBRANCHÉE). NO DEJAR ENTRADAS  ABIERTAS (SIN CONECTAR). DANGER / GEFAHR/ PERICOLO /  DANGER /PELIGRO NE PAS DÉCONNECTER SI  L'ONDULEUR N'EST PAS  DÉCONNECTÉ DE LA  CHAINE AC. NO DESCONECTAR A MENOS QUE EL  INVERSOR SE DESCONECTE DEL  CIRCUITO DE DERIVACIÓN. TAPÓN FINAL  CAPUCHON FINAL ENDKAPPE TAPPO DI CHIUSURA END CAP Quick Install Guide /Kurzanleitung/Guida di Installazione Rapida/Guide d’Installation Rapide/Guia de Instalacion Rapida This Quick Install guide is not intended to replace the full installation instructions and safety information. You  must ensure that you have read the Enecsys installation manual and safety information before commencing installation. Diese Kurzinstallationsanleitung ersetzt nicht die vollständige Installationsanleitung und die Sicherheitshinweise. Sie müssen sicherstellen,  dass Sie die Installationsanleitung und die Sicherheitshinweise von Enecsys gelesen haben, bevor Sie mit der Installation beginnen. La presente Guida di installazione rapida non è destinata a sostituire le istruzioni di installazione complete e le informazioni sulla  sicurezza. È necessario assicurarsi di aver letto il manuale di installazione di Enecsys e le informazioni di sicurezza prima di  iniziare l'installazione. Ce guide d'installation rapide n'est pas destiné à remplacer le manuel d'installation complet et les consignes de sécurité. Vous devez  vous assurer d'avoir lu le manuel d'installation et les informations de sécurité Enecsys avant de commencer l'installation. Esta Guía de instalación rápida no tiene como finalidad sustituir la información de  seguridad y las instrucciones de instalación completas. Asegúrese de haber leído el  manual de instalación de Enecsys y la infomacion de seguridad y el manual de  instalación de Enecsys antes de comenzar la instalación. The installation and/or replacement of Enecsys micro inverters must  only be carried out by qualified professionals. All electrical installations  must be performed in accordance with all local and national electrical  installation codes and practice. L'installation et/ou le remplacement des micro onduleurs Enecsys ne doivent être  effectués que par des professionnels qualifiés. Toutes les installations électriques  doivent être effectuées conformément aux codes et pratiques locaux et nationaux  régissant les installations électriques. La instalación o sustitución de microinversores de Enecsys debe ser  llevada a cabo solo por profesionales calificados. Todas las instalaciones  eléctricas deben realizarse de acuerdo con todas las prácticas y normativas  locales y nacionales sobre instalaciones eléctricas. Il montaggio e/o la sostituzione di micro inverter Enecsys deve essere effettuato/a  solo da professionisti qualificati. Tutti gli impianti elettrici devono essere eseguiti in  conformità con le normative e le prassi locali e nazionali per impianti elettrici. Die Installation und/oder der Austausch von Enecsys Modulwechselrichtern darf/dürfen  nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Alle elektrischen  Anschlüsse müssen unter Einhaltung der regionalen und nationalen Vorschriften und  Verfahrensweisen für elektrische Installationen durchgeführt werden. CABLES DE ENLACE CC CÂBLES DE LIAISON  À COURANT CONTINU CAVI DI COLLEGAMENTO A CC DC-LINK LEITUNGEN DC LINK CABLES WARNING /WARNUNG /ATTENZIONE/  AVERTISSEMENT /ADVERTENCIA TAPÓN DE PROTECCIÓN CAPUCHON DE PROTECTION SCHUTZKAPPE TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTIVE  CAP 1 3 DISTRIBUTION UNIT UNITÉ DE DISTRIBUTION VERTEILEREINHEIT UNITÀ DI DISTRIBUZIONE UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 4 2 DUO MICRO INVERTER 004-320 Version 1.0 5 May 2012

MOUNTING Start MONTAGE MONTAGGIO MONTAGE MONTAJE Inicio Commencer Inizio Start (dans certaines régions) (en algunas áreas) ANSCHLUSS DES ERDUNGSKABELS (nur in manchen Ländern vorgeschrieben) (in alcune aree) (in some areas) CONDUTTORE DI MESSA A TERRA EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTOR CONDUCTEUR DE TERRE DE  L'ÉQUIPEMENT CONDUCTOR DE  DESCARGA A TIERRA TERMINAL DE TIERRA EQUIPMENT GROUNDING CLAMP ERDUNGSKLEMME MORSETTO DI MESSA A TERRA COLLIER DE SERRAGE DE LA  PRISE DE TERRE DE L'ÉQUIPEMENT DO NOT DISCONNECT UNLESS  INVERTER IS  DISCONNECTED  FROM THE BRANCH CIRCUIT. VERBINDUNGEN NIEMALS TRENNEN,  BEVOR DER WECHSELRICHTER  VOM NETZ GETRENNT WURDE. NON SCOLLEGARE A MENO  CHE L'INVERTER SIA  SCOLLEGATO DAL  CIRCUITO DERIVATO. DANGER /GEFAHR /PERICOLO/ DANGER /PELIGRO DO NOT LEAVE ANY OPEN  (UNPLUGGED) INPUTS. LASSEN SIE KEINE (UNANGESCHLOSSEN) EINGÄNGE OFFEN . NON LASCIARE INGRESSI  APERTI (SCOLLEGATI). NE LAISSER AUCUNE ENTRÉE  ÉLECTRIQUE OUVERTE  (DÉBRANCHÉE). NO DEJAR ENTRADAS  ABIERTAS (SIN CONECTAR). DANGER / GEFAHR/ PERICOLO /  DANGER /PELIGRO NE PAS DÉCONNECTER SI  L'ONDULEUR N'EST PAS  DÉCONNECTÉ DE LA  CHAINE AC. NO DESCONECTAR A MENOS QUE EL  INVERSOR SE DESCONECTE DEL  CIRCUITO DE DERIVACIÓN. TAPÓN FINAL  CAPUCHON FINAL ENDKAPPE TAPPO DI CHIUSURA END CAP Quick Install Guide /Kurzanleitung/Guida di Installazione Rapida/Guide d’Installation Rapide/Guia de Instalacion Rapida This Quick Install guide is not intended to replace the full installation instructions and safety information. You  must ensure that you have read the Enecsys installation manual and safety information before commencing installation. Diese Kurzinstallationsanleitung ersetzt nicht die vollständige Installationsanleitung und die Sicherheitshinweise. Sie müssen sicherstellen,  dass Sie die Installationsanleitung und die Sicherheitshinweise von Enecsys gelesen haben, bevor Sie mit der Installation beginnen. La presente Guida di installazione rapida non è destinata a sostituire le istruzioni di installazione complete e le informazioni sulla  sicurezza. È necessario assicurarsi di aver letto il manuale di installazione di Enecsys e le informazioni di sicurezza prima di  iniziare l'installazione. Ce guide d'installation rapide n'est pas destiné à remplacer le manuel d'installation complet et les consignes de sécurité. Vous devez  vous assurer d'avoir lu le manuel d'installation et les informations de sécurité Enecsys avant de commencer l'installation. Esta Guía de instalación rápida no tiene como finalidad sustituir la información de  seguridad y las instrucciones de instalación completas. Asegúrese de haber leído el  manual de instalación de Enecsys y la infomacion de seguridad y el manual de  instalación de Enecsys antes de comenzar la instalación. The installation and/or replacement of Enecsys micro inverters must  only be carried out by qualified professionals. All electrical installations  must be performed in accordance with all local and national electrical  installation codes and practice. L'installation et/ou le remplacement des micro onduleurs Enecsys ne doivent être  effectués que par des professionnels qualifiés. Toutes les installations électriques  doivent être effectuées conformément aux codes et pratiques locaux et nationaux  régissant les installations électriques. La instalación o sustitución de microinversores de Enecsys debe ser  llevada a cabo solo por profesionales calificados. Todas las instalaciones  eléctricas deben realizarse de acuerdo con todas las prácticas y normativas  locales y nacionales sobre instalaciones eléctricas. Il montaggio e/o la sostituzione di micro inverter Enecsys deve essere effettuato/a  solo da professionisti qualificati. Tutti gli impianti elettrici devono essere eseguiti in  conformità con le normative e le prassi locali e nazionali per impianti elettrici. Die Installation und/oder der Austausch von Enecsys Modulwechselrichtern darf/dürfen  nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Alle elektrischen  Anschlüsse müssen unter Einhaltung der regionalen und nationalen Vorschriften und  Verfahrensweisen für elektrische Installationen durchgeführt werden. CABLES DE ENLACE CC CÂBLES DE LIAISON  À COURANT CONTINU CAVI DI COLLEGAMENTO A CC DC-LINK LEITUNGEN DC LINK CABLES WARNING /WARNUNG /ATTENZIONE/  AVERTISSEMENT /ADVERTENCIA TAPÓN DE PROTECCIÓN CAPUCHON DE PROTECTION SCHUTZKAPPE TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTIVE  CAP 1 3 DISTRIBUTION UNIT UNITÉ DE DISTRIBUTION VERTEILEREINHEIT UNITÀ DI DISTRIBUZIONE UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN 4 2 DUO MICRO INVERTER 004-320 Version 1.0 5 May 2012

Secure the micro inverter to the mounting  structure. Mounting methods may vary.  An M8 diameter bolt is recommended. Install and extend the EGC (equipment grounding  conductor) when required, tightening with a  Torx t20 driver.  Connect the DC link cables together until they snap lock.  Note: to connect safely, connect to AC first, then DC last. To disconnect safely,  disconnect AC first, then DC last.  Remove the protective caps from the  AC / cable extension immediately prior to  connection to the distribution units. Connect the AC cables to the distribution  units. A maximum of three micro inverters  may be connected to any one distribution unit.  Use end caps to seal any open AC inlet sockets. SINGLE & DUO MICRO INVERTER Quick Install Guide Instructions  004-318 and 004-320 Page 2 Instructions 1 2 3 4 CAUTION: if connections are not made in the correct order, a voltage may  be present at the exposed wires on the grid connect cable. The bare wire end of the grid connection cable of each branch circuit should  be connected first to the AC system per the installation instructions.  THIS QUICK INSTALL GUIDE IS NOT INTENDED TO  REPLACE THE FULL INSTALLATION INSTRUCTIONS  AND SAFETY INFORMATION. YOU MUST ENSURE  THAT YOU HAVE READ THE ENECSYS INSTALLATION  MANUAL AND SAFETY INFORMATION BEFORE COMMENCING INSTALLATION . Fissare il micro inverter alla struttura di  montaggio. I metodi di montaggio possono  variare. Si consiglia un diametro M8 del bullone. Installare ed estendere il conduttore di messa  a terra quando richiesto, serrandolo con un  cacciavite Torx t20.  Collegare insieme i cavi di collegamento CC fino alla  chiusura a scatto. Istruzioni 2 3 4 QUESTA GUIDA DI INSTALLAZIONE RAPIDA NON È DESTINATA  A SOSTITUIRE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE COMPLETE  E LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. È NECESSARIO  ASSICURARSI DI AVER LETTO IL MANUALE DI INSTALLAZIONE  DI ENECSYS E LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI  INIZIARE L'INSTALLAZIONE. 1 ATTENZIONE: Se i collegamenti non sono effettuati nella sequenza  corretta, si può verificare tensione ai fili esposti sul cavo per il  collegamento alla rete. L'estremità del filo nudo del cavo per il collegamento alla rete di  ogni circuito derivato deve essere collegato prima all'impianto CA  in base alle istruzioni per l'installazione. Nota: per un collegamento sicuro,  collegare prima a CA e infine a CC. Per disconettere  in totale sicurezza, scollegare prima a CA e infine  a CC. Rimuovere i tappi di protezione dall'estensione  del cavo di estensione/CA immediatamente  prima di collegarli alle unità di distribuzione.  Collegare i cavi di CA alle unità di distribuzione.  È possibile collegare un massimo di tre micro inverter a ogni unità di distribuzione.  Utilizzare i tappi di chiusura per chiudere ogni  presa di ingresso a CA. Befestigen Sie den Modulwechselrichter an der Unterkonstruktion.  Es stehen verschiedene Montagemöglichkeiten zur Auswahl.  Wir empfehlen die Verwendung von M8- Schrauben. Hinweis: Schließen Sie für eine sichere Verbindung zuerst AC  und danach DC an. Für ein sicheres Trennen lösen Sie zuerst  AC und anschließend DC. Entfernen Sie die Schutzkappen vom AC-Anschluss / von der  Kabelverlängerung unmittelbar vor dem Anschluss an die  Verteilereinheiten. Schließen Sie die AC-Kabel an die  Verteilereinheiten an. Es können maximal drei Modulwechselrichter  an eine Verteilereinheit angeschlossen werden. Verwenden Sie die  Endkappen zum Versiegeln von offenen AC-Eingängen.  Verbinden Sie die DC-Link Leitungen, bis diese einrasten.  Anleitung 1 2 3 4 DIESE KURZINSTALLATIONSANLEITUNG ERSETZT NICHT DIE  VOLLSTÄNDIGE INSTALLATIONSANLEITUNG UND DIE  SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIE  INSTALLATIONSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE  VON ENECSYS, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN. Installieren und erweitern Sie,   falls nötig, einen Schutzerdungs- leiter und verwenden Sie zum Festziehen einen Torx T20  Schraubenzieher.    VORSICHT: Wenn die AC- Anschlüsse nicht in der richtigen Reihenfolge installiert  werden, kann Spannung an den freiliegenden Adern der Netzanschlussleitung  anliegen. Laut Installationsanleitung sollte das offene Kabelende der  Netzanschlussleitung, eines jeden Zweigstromkreises, zuerst an das  AC-System angeschlossen werden.  Asegure el microinversor a la estructura de  montaje. Los métodos de montaje pueden variar.  Se recomienda un tornillo de diámetro M8. Nota: Para una conexión segura, conecte primero   la CA y la CC en último lugar. Para una descon-  exión segura, desconecte antes la CA y la CC en  último lugar. Retire los tapones de protección del cable de CA inmediatamente antes de la conexión con las uni- dades de distribución. Conecte los cables de CA a las  unidades de distribución. Es posible conectar un  máximo de tres microinversores a cualquier unidad  de distribución. Utilice tapones finales para sellar  cualquier conexión de entrada de CA abierta.  Conecte los cables de enlace de CC; deberá  escuchar un "click" cuando se coloquen en su sitio.  Instrucciones 1 23 4 ESTA GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA NO TIENE COMO FINALIDAD  SUSTITUIR LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUC- CIONES DE INSTALACIÓN COMPLETAS.  ASEGÚRESE DE LEER LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y EL  MANUAL DE  INSTALACIÓN DE ENECSYS ANTES DE COMENZAR  LA INSTALACIÓN. Instale y prolongue el conductor de conexión a tierra,  si es necesario, mediante un destornillador Torx t20.  PRECAUCIÓN: Si las conexiones no se realizan en el orden correcto,  puede presentarse un voltaje en los cables expuestos en el cable de  conexión a la red. El extremo de cable desnudo del cable de conexión a la red de cada  circuito de ramales debe conectarse primero al sistema de CA según  las instrucciones de instalación. Fixez le micro onduleur sur la structure de montage. Les méthodes  de montage peuvent varier. Il est recommandé d'utiliser une vis  de diamètre M8. Installez et prolongez si nécessaire le CME (conducteur de terre de l'équipement), en serrant avec une clé Torx t20. Remarque : pour effectuer la connexion en toute sécurité,  connectez en premier le câble AC, puis le câble DC. Pour  déconnecter en toute sécurité, déconnectez en premier le câble  AC, puis le câble DC. Retirez le capuchon de protection du câble AC aussitôt avant la  connexion aux unités de distribution. Connectez les câbles AC  aux unités de distribution. Trois micro onduleurs maximum peuvent  être connectés à chaque unité de distribution. Utilisez le capuchon  final pour sceller toute prise d'alimentation AC ouverte. Connectez les câbles de liaison à courant continu. Instructions 1 23 4 CE GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE N'EST PAS DESTINÉ  À REMPLACER LE MANUEL D'INSTALLATION COMPLET ET LES  CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VOUS DEVEZ VOUS ASSURER D'AVOIR  LU LE MANUEL D'INSTALLATION ET LES INFORMATIONS DE  SÉCURITÉ ENECSYS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION. MISE EN GARDE : si les connexions ne sont pas effectuées dans le bon ordre, les câbles nus du câblage de connexion au réseau peuvent être traversés par du  courant.  Les extrémités nues du câble de connexion au réseau de chaque circuit en dérivation doivent être connectées d'abord au système AC conformément aux  instructions d'installation. 

Secure the micro inverter to the mounting  structure. Mounting methods may vary.  An M8 diameter bolt is recommended. Install and extend the EGC (equipment grounding  conductor) when required, tightening with a  Torx t20 driver.  Connect the DC link cables together until they snap lock.  Note: to connect safely, connect to AC first, then DC last. To disconnect safely,  disconnect AC first, then DC last.  Remove the protective caps from the  AC / cable extension immediately prior to  connection to the distribution units. Connect the AC cables to the distribution  units. A maximum of three micro inverters  may be connected to any one distribution unit.  Use end caps to seal any open AC inlet sockets. SINGLE & DUO MICRO INVERTER Quick Install Guide Instructions  004-318 and 004-320 Page 2 Instructions 1 2 3 4 CAUTION: if connections are not made in the correct order, a voltage may  be present at the exposed wires on the grid connect cable. The bare wire end of the grid connection cable of each branch circuit should  be connected first to the AC system per the installation instructions.  THIS QUICK INSTALL GUIDE IS NOT INTENDED TO  REPLACE THE FULL INSTALLATION INSTRUCTIONS  AND SAFETY INFORMATION. YOU MUST ENSURE  THAT YOU HAVE READ THE ENECSYS INSTALLATION  MANUAL AND SAFETY INFORMATION BEFORE COMMENCING INSTALLATION . Fissare il micro inverter alla struttura di  montaggio. I metodi di montaggio possono  variare. Si consiglia un diametro M8 del bullone. Installare ed estendere il conduttore di messa  a terra quando richiesto, serrandolo con un  cacciavite Torx t20.  Collegare insieme i cavi di collegamento CC fino alla  chiusura a scatto. Istruzioni 2 3 4 QUESTA GUIDA DI INSTALLAZIONE RAPIDA NON È DESTINATA  A SOSTITUIRE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE COMPLETE  E LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. È NECESSARIO  ASSICURARSI DI AVER LETTO IL MANUALE DI INSTALLAZIONE  DI ENECSYS E LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI  INIZIARE L'INSTALLAZIONE. 1 ATTENZIONE: Se i collegamenti non sono effettuati nella sequenza  corretta, si può verificare tensione ai fili esposti sul cavo per il  collegamento alla rete. L'estremità del filo nudo del cavo per il collegamento alla rete di  ogni circuito derivato deve essere collegato prima all'impianto CA  in base alle istruzioni per l'installazione. Nota: per un collegamento sicuro,  collegare prima a CA e infine a CC. Per disconettere  in totale sicurezza, scollegare prima a CA e infine  a CC. Rimuovere i tappi di protezione dall'estensione  del cavo di estensione/CA immediatamente  prima di collegarli alle unità di distribuzione.  Collegare i cavi di CA alle unità di distribuzione.  È possibile collegare un massimo di tre micro inverter a ogni unità di distribuzione.  Utilizzare i tappi di chiusura per chiudere ogni  presa di ingresso a CA. Befestigen Sie den Modulwechselrichter an der Unterkonstruktion.  Es stehen verschiedene Montagemöglichkeiten zur Auswahl.  Wir empfehlen die Verwendung von M8- Schrauben. Hinweis: Schließen Sie für eine sichere Verbindung zuerst AC  und danach DC an. Für ein sicheres Trennen lösen Sie zuerst  AC und anschließend DC. Entfernen Sie die Schutzkappen vom AC-Anschluss / von der  Kabelverlängerung unmittelbar vor dem Anschluss an die  Verteilereinheiten. Schließen Sie die AC-Kabel an die  Verteilereinheiten an. Es können maximal drei Modulwechselrichter  an eine Verteilereinheit angeschlossen werden. Verwenden Sie die  Endkappen zum Versiegeln von offenen AC-Eingängen.  Verbinden Sie die DC-Link Leitungen, bis diese einrasten.  Anleitung 1 2 3 4 DIESE KURZINSTALLATIONSANLEITUNG ERSETZT NICHT DIE  VOLLSTÄNDIGE INSTALLATIONSANLEITUNG UND DIE  SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIE  INSTALLATIONSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE  VON ENECSYS, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN. Installieren und erweitern Sie,   falls nötig, einen Schutzerdungs- leiter und verwenden Sie zum Festziehen einen Torx T20  Schraubenzieher.    VORSICHT: Wenn die AC- Anschlüsse nicht in der richtigen Reihenfolge installiert  werden, kann Spannung an den freiliegenden Adern der Netzanschlussleitung  anliegen. Laut Installationsanleitung sollte das offene Kabelende der  Netzanschlussleitung, eines jeden Zweigstromkreises, zuerst an das  AC-System angeschlossen werden.  Asegure el microinversor a la estructura de  montaje. Los métodos de montaje pueden variar.  Se recomienda un tornillo de diámetro M8. Nota: Para una conexión segura, conecte primero   la CA y la CC en último lugar. Para una descon-  exión segura, desconecte antes la CA y la CC en  último lugar. Retire los tapones de protección del cable de CA inmediatamente antes de la conexión con las uni- dades de distribución. Conecte los cables de CA a las  unidades de distribución. Es posible conectar un  máximo de tres microinversores a cualquier unidad  de distribución. Utilice tapones finales para sellar  cualquier conexión de entrada de CA abierta.  Conecte los cables de enlace de CC; deberá  escuchar un "click" cuando se coloquen en su sitio.  Instrucciones 1 23 4 ESTA GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA NO TIENE COMO FINALIDAD  SUSTITUIR LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUC- CIONES DE INSTALACIÓN COMPLETAS.  ASEGÚRESE DE LEER LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y EL  MANUAL DE  INSTALACIÓN DE ENECSYS ANTES DE COMENZAR  LA INSTALACIÓN. Instale y prolongue el conductor de conexión a tierra,  si es necesario, mediante un destornillador Torx t20.  PRECAUCIÓN: Si las conexiones no se realizan en el orden correcto,  puede presentarse un voltaje en los cables expuestos en el cable de  conexión a la red. El extremo de cable desnudo del cable de conexión a la red de cada  circuito de ramales debe conectarse primero al sistema de CA según  las instrucciones de instalación. Fixez le micro onduleur sur la structure de montage. Les méthodes  de montage peuvent varier. Il est recommandé d'utiliser une vis  de diamètre M8. Installez et prolongez si nécessaire le CME (conducteur de terre de l'équipement), en serrant avec une clé Torx t20. Remarque : pour effectuer la connexion en toute sécurité,  connectez en premier le câble AC, puis le câble DC. Pour  déconnecter en toute sécurité, déconnectez en premier le câble  AC, puis le câble DC. Retirez le capuchon de protection du câble AC aussitôt avant la  connexion aux unités de distribution. Connectez les câbles AC  aux unités de distribution. Trois micro onduleurs maximum peuvent  être connectés à chaque unité de distribution. Utilisez le capuchon  final pour sceller toute prise d'alimentation AC ouverte. Connectez les câbles de liaison à courant continu. Instructions 1 23 4 CE GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE N'EST PAS DESTINÉ  À REMPLACER LE MANUEL D'INSTALLATION COMPLET ET LES  CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VOUS DEVEZ VOUS ASSURER D'AVOIR  LU LE MANUEL D'INSTALLATION ET LES INFORMATIONS DE  SÉCURITÉ ENECSYS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION. MISE EN GARDE : si les connexions ne sont pas effectuées dans le bon ordre, les câbles nus du câblage de connexion au réseau peuvent être traversés par du  courant.  Les extrémités nues du câble de connexion au réseau de chaque circuit en dérivation doivent être connectées d'abord au système AC conformément aux  instructions d'installation. 

Pubblicato: 13 febbraio 2014 Categoria: Materiale pubblicitario